Jun. 9th, 2006

morozoff: (Default)
Все чаще в прессе мелькает фраза "дорожная карта". Кто-нибудь может мне объяснить откуда взялся этот дебильный перевод слова "roadmap"? Что это вообще такое - "дорожная карта"? Карта дорог? Карта, которую можно брать с собой в дорогу? И какое отношение имеет это непонятное выражение к изначальному слову "roadmap", несущему идиоматический смысл и переводимому не иначе как план или маршрут к цели, но маршрут не в смысле нарисованных на карте дорог, а в смысле последовательности действий и событий с конкретными датами. Например Windows Vista roadmap - это план поэтапного выпуска OS Windows Vista не имеющий никакой связи с дорогами, картами и прочей географией.

Именно в таком идиоматическом смысле это слово и употребляется в описании плана урегулирования конфликта на Ближнем Востоке -

"Дорожная карта" представляет собой поэтапный план с четко обозначенными целями и сроками, который бы позволил достичь мира в течение двух лет.
http://news.bbc.co.uk/hi/russian/special_report/bbcrussian/2002_01/newsid_2988000/2988899.stm

Но если смысл понятен и видно что слово несет идиоматический смысл, нафига его переводить дословно? Тем более что это совсем даже не название, а просто план мирного урегулирования. Без названия.

Profile

morozoff: (Default)
morozoff

November 2016

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728 2930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 28th, 2025 06:15 am
Powered by Dreamwidth Studios